2024.
Znanstveni skup Od norme do uprabe 4, Filozofski fakultet, Osijek, 25. i 26. listopada 2024.
Na znanstvenome skupu Od norme do uporabe 4 Katedre za suvremeni hrvatski jezik Odsjeka za hrvatski jezik i književnost dr. sc. Barbara Kovačević u suradnji s dr. sc. Erminom Ramadanović održala je izlaganje Kao u hrvatskoj frazeologiji u kojemu se problematizira naziv poredbeni veznik te realizacija poredbenoga veznika kao u okviru hrvatske frazeologije.

Dr. sc. Goranka Blagus Bartolec i dr. sc. Ivana Matas Ivanković održale su izlaganje Prijedlozi kao zamjena za genitiv uz odglagolske imenice usmjereno na hrvatske imenice izvedene od prijelaznih glagola, koje kao zamjenu za glagolsku dopunu u akuzativu uz očekivanu dopunu u genitivu ili umjesto nje imaju dopunu u nekom drugom obliku (ponajprije prijedložno-padežnome izrazu).

Program skupa dostupan je ovdje, a Knjižica sažetaka ovdje.
Međunarodna konferencija CLASP Conference on Multimodality and Interaction in Language Learning – MILLing 2024, Göteborg, Švedska, 14. i 15. listopada 2024.
Izlaganjem INIKOL – Collocational Database for Learning Croatian as a Foreign Language dr. sc. Antonia Ordulj, dr. sc. Gorana Duplančić Rogošić i dr. sc. Goranka Blagus Bartolec sudjelovale su na međunarodnoj konferenciji MILLing 2024 CLASP Conference on Multimodality and Interaction in Language Learning koja je održana u Göteborgu u Švedskoj 14. i 15. listopada 2024. Program konferencije dostupan je ovdje, a zbornik radova s konverencije dostupan je ovdje.

Međunarodna konferencija 4th DARIAH-HR – Digital Humanities and Heritage, Split, 9. – 11. listopada 2024.
Dr. sc. Gorana Duplančić Rogošić i dr. sc. Antonia Ordulj na Međunarodnoj konferenciji 4th DARIAH-HR održale su poster-prezentaciju The Development of a Collocation Database for Learning Croatian as a Foreign Language u kojoj je prikazan rad na dvojezičnoj (hrvatsko-engleskoj) bazi INIKOL za unos i opis kolokacija za ovladavanjem hrvatskim kao inim i stranim jezikom. Program konferencije dostupan je ovdje.


Međunarodna lingvistička konferencija MetaCol – “Collocations in the Light of Metaphors and Metonymies”, Dubrovnik, 3. i 4. listopada 2024.
Dr. sc Magdalena Baer i dr. sc. Goranka Blagus Bartolec na Međunarodnoj lingvističkoj konferenciji MetaCol – “Collocations in the Light of Metaphors and Metonymies” održale su izlaganje Metaphor and metonymy in Croatian and Polish verb collocations (Metafora i metonimija u glagolskim kolokacijama u hrvatskom i poljskom jeziku). Knjižnica sažetaka i program konferencije dostupni su ovdje.

Međunarodna znanstvena ukrajinistička konferencija u spomen na Rajisu Trostinsku, Zagreb, 5. i 6. rujna 2024.
Dr. sc Ivana Kurtović Budja (u suradnji s dr. sc. Juricom Budjom i v. lekt. Slavomirom Ribarovom) na Međunarodnoj znanstvenoj ukrajinističkoj konferenciji u spomen na Rajisu Trostinsku održala je frazeološko izlaganje Od kada imamo i ptičjega mlijeka? (dijakronijsko-sinkronijsko-poredbenolingvistički pristup). Program konferencije dostupan je ovdje.
Međunarodna slavistička konferencija Formal Approaches to Slavic Linguistics 33, Halifax, Kanada, 16. – 19. svibnja 2024.
Na međunarodnoj znanstvenoj konferenciji Formal Approaches to Slavic Linguistics 33 (FASL 33) Goranka Blagus Bartolec i Ivana Matas Ivanković održale su poster-izlaganje Expression of ‘Path’ with the Manner of Motion Verbs in Croatian u kojemu su opisale modele leksikalizacije smjera kretanja u načinskim glagolima kretanja (letjeti, trčati, plivati, jahati, puzati, skakati i sl.) u hrvatskome jeziku. Konceptualizacija kretanja na razini površinskog glagolskog izraza uključuje nekoliko događaja kojima se u jeziku označava odnos između trajektora i orijentira. Kao temeljni događaji izdvajaju se smjer/putanja kretanja (engl. Path of motion) i način kretanja (engl. Manner of motion). Provedena analiza odabranih načinskih glagola kretanja u hrvatskome pokazala je da, za razliku od načina kretanja, putanja nije leksikalizirana u korijenu tih glagola, nego se, redovito ostvaruje kao njihov satelit – u prefiksu ili/i u prijedložnome izrazu, što čini čvrstu višerječnu strukturu sastavljenu od glagola i prijedloga (trčati na, letjeti u itd.) ili od prefigiranoga glagola i prijedloga (uletjeti u, pretrčati preko itd.). Program konferencije FASL 33 dostupan je ovdje.